CES 2022 でのさまざまな発表は、さまざまな形の派手なハードウェアと今後のクールなソフトウェアによって占められています。しかし、怒濤の合間には、物事のすぐに実践的な側面に焦点を当てたいくつかの発表が散りばめられています。そのような例の 1 つは、CES で 3 つの印象的な製品を発表した 会社、Waverly Labs によるものです。
まず、Ambassador Interpreter 2.0 から始めましょう。Ambassador Interpreter 2.0 は、音声をほぼリアルタイムで翻訳すると言われている耳かけ型ウェアラブルの最新バージョンです。 Waverly Labs の技術は、20 を超える言語と 42 の方言での音声とテキストの翻訳をサポートしています。そして、同社の主張が真実であるとすれば、Ambassador Interpreter 2.0 は、複数のユーザーが異なる言語で翻訳された音声を同時に聞く、自由な会話を促進することができます。
パーソナルオンイヤー翻訳機
ただし、これはオフライン翻訳ではありません。すべてのテキストまたは音声入力は最初にクラウドにアップロードされ、そこで Waverly Labs の翻訳システムが魔法を実行し、翻訳されたバージョンをすべて数秒で中継します。そして、翻訳ギズモの共有可能性を真に強化するために、Waverly Labs は、複数の Ambassador Interpreter 2.0 ユニットを 1 台の スマートフォン に接続できるようにする特定の Bluetooth プロトコルを作成しました。
リッスン モードでは、翻訳はオンイヤー ガジェットを介して音声入力として配信され、同時にコンパニオン アプリにテキスト バージョンが表示されます。このモードは、話者が 2.5 メートルの範囲内にいて、聞き手の母国語で自動的に翻訳される 1 対 1 の会話に適しています。
レクチャーモードでは、配信者のスピーチが翻訳され、アプリを介して複数のユーザーに中継されます。そして最後に、会話モードがあり、最大 4 人が言語を越えて会話し、言語の壁に邪魔されることなくお互いを理解することができます。 Ambassador Interpreter 2.0 は現在 179 ドルで販売されており、ペアで販売されています。
壁用に 1 つ
Waverly Labs の 2 番目の製品は Subtitles と呼ばれ、パンデミック時代のプロの現場向けに特別に作られたデバイスです。これは両面ディスプレイで、物理パーティションのどちらかの側で話者の話を聞き、それをその両側にいる人が選択した言語に翻訳し、結果をテキスト形式で表示します。ウェイバリー氏は、翻訳は「ほぼリアルタイム」で行われ、この技術は病院、レストラン、銀行、および同様のビジネスに最適であると述べています。次の四半期に発売される予定だが、現時点では価格については何も発表されていない。
部屋の音を聞く
Waverly Labs が提供する最後の製品は Audience です。このアプリは、言語の壁が参加者にとって大きな障害となるカンファレンスや大規模な会議に適しています。このアプリは、マイクでキャプチャされた講演者のオーディオ ストリームの翻訳版を、最小限の遅延で聴衆の携帯電話に直接届けます。 QR コードをスキャンし、優先言語を設定するだけで、話者が音声またはテキストとして話していることを理解できるようになります。アプリは次の四半期にリリースされる予定です。